- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Я стану твоей - Констанс О`Бэньон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как вы себя чувствуете? – спросила Ройэл, заметив, что леди Алиса все еще бледна, а в глазах ее стоит страх. – Вы не ушиблись?
Девушка ощупала себя.
– Да нет, вроде бы все цело… Никогда в жизни я не испытывала ничего подобного, – пробормотала она. – Лошади приносят мне одни несчастья. Теперь я к ним близко не подойду…
– А мой папа всегда говорил, что если ты упала с лошади, то нужно непременно сесть на нее снова, – сказала Ройэл и, помолчав, добавила:
– Простите! Конечно, для вас это не годится… Я слышала, что вы покалечились, упав с лошади.
Неожиданно леди Алиса взяла Ройэл за руку.
– С этой минуты, милая Ройэл, никогда не просите у меня прощения. Вы спасли мне жизнь, и я очень благодарна вам. Никому я не обязана так, как вам. – Она немного помолчала. – Не понимаю только, почему вы решили мне помочь, ведь я вас так мучила…
– Я и сама этого никогда не пойму. Единственное, что пришло мне в голову в тот момент: если не поспешить вам на помощь, вы расшибетесь насмерть. Уверена, что и вы поступили бы точно так же.
Леди Алиса прислонилась спиной к дереву и закрыла глаза.
– И мне бы хотелось так думать, – проговорила она, – но я в этом не уверена… – Она открыла глаза и пристально посмотрела на Ройэл. – Я ненавидела вас. Может быть, потому, что у вас есть то, чего нет у меня. Я видела, как вам трудно было не замечать наших издевательств. – Она крепко сжала руку Ройэл. – Научите меня быть такой, как вы. Научите преодолевать невзгоды и унижения. Я хочу быть похожей на вас!
– Я была рада помочь вам, – удивленно пробормотала Ройэл. – В этом нет ничего особенного… Кроме того, у меня довольно скверный характер. Иногда мне стоило большого труда держать себя в руках.
– Вы никогда не пожалеете о том, что сделали сегодня, Ройэл Брэдфорд, – торжественно пообещала леди Алиса. – Я искуплю все свои прежние грехи перед вами.
Ройэл сделалось неловко.
– Вы мне ничем не обязаны. Я действовала совершенно инстинктивно. Будь на вашем месте кто-нибудь другой, я поступила бы точно так же. Дружба не может основываться на том, что один человек чем-то услужил другому.
Пришла очередь удивляться леди Алисе.
– Господи, – воскликнула она, – какая вы гордячка! Хотелось бы мне заглянуть к вам в душу и понять, откуда у вас эта уверенность и независимость.
– Дело совсем не в этом, – возразила Ройэл. – Я помогла вам потому, что в минуту опасности оказалась рядом, но это не значит, что я хочу с вами подружиться. Если вы раньше были мне несимпатичны, то с какой стати… должны понравиться теперь?
Никогда еще с леди Алисой не говорили подобным образом. Она с уважением посмотрела на Ройэл.
– Может быть, вы и правы, но я хочу, чтобы мы стали друзьями, Ройэл Брэдфорд. Я устала от подруг, которые говорят лишь то, что мне приятно, а вы – честная девушка.
Ройэл поднялась на ноги и отряхнула с платья сухие травинки.
– Мой папа всегда говорил, что дружба должна быть равноправной. Что же касается вас, то вы, наверное, привыкли помыкать вашими подругами, и поэтому они боятся быть с вами откровенными.
Леди Алиса резко вскинула голову.
– Полегче, Ройэл! Не заходите слишком далеко!
– Не пугайте меня, леди Алиса. Я не из числа тех собачек, которые готовы ходить перед вами на задних лапках.
На губах леди Алисы заиграла веселая улыбка.
– Вот какого вы мнения о моих подругах! ойэл убрала прядь волос.
– Не хочу показаться грубой, но они и правда часто напоминают мне дрессированных болонок.
Леди Алиса от души расхохоталась.
– Никогда не встречала такой девушки, как вы, Ройэл. Уж вас-то, я уверена, никто не сможет выдрессировать!
Ройэл тоже рассмеялась.
– Конечно, – кивнула она, – поэтому я иногда кажусь самой себе упрямой ослицей!
– Как бы мне хотелось с вами подружиться и всегда знать ваше мнение! – воскликнула леди Алиса. – Пожалуйста, зови меня просто Алисой.
Ройэл не слишком верила, что они смогут стать подругами, но все-таки кивнула:
– Хорошо, Алиса.
Но леди Алиса не слышала ее. Вдруг ее лоб покрылся испариной. Глядя на нее, Ройэл обеспокоенно спросила:
– Тебе дурно?
– Нет, – возбужденно ответила девушка. – Посмотри! – Она пошевелила ногой. – Мне это не снится? Ты видела?
– А я думала, что ты… калека! – изумленно прошептала Ройэл.
Леди Алиса закрыла глаза и блаженно улыбнулась.
Через минуту она пошевелила левой ногой, а потом правой.
– Я могу! – воскликнула она. – Я могу!
Ройэл присела на траву и со слезами на глазах наблюдала, как леди Алиса пытается сгибать и выпрямлять ноги.
– Это просто чудо! Может быть, ты сможешь ходить? – осторожно спросила Ройэл.
Новая подруга просияла.
– Надеюсь! У меня бы никогда не хватило на это храбрости, если бы не сегодняшний случай, благодаря которому я заставила себя двигаться…
– Я так рада за тебя, – улыбнулась Ройэл. – Правду говорят, что нет худа без добра.
– Это все благодаря тебе! – тихо произнесла леди Алиса. – Если бы не ты, меня бы уже не было в живых.
Ройэл взволнованно вздохнула и подняла глаза к небу. Грозовые тучи успели рассеяться, и дождь перестал.
– Нам нужно возвращаться, – сказала она. – Наверное, нас уже ищут. Давай я помогу тебе взобраться на Прелесть!
– Кажется, у меня нет другого выбора, – пожала плечами леди Алиса.
Ройэл потянула ее за руки и помогла прислониться к дереву.
– Все будет хорошо. Не забывай, что именно Прелесть спасла тебя сегодня!
Леди Алиса поборола страх и, опершись на Ройэл, взобралась в седло.
– Садись сзади меня, – предложила она.
– Не стоит, – покачала головой Ройэл. – Ты еще слишком слаба. Будет безопаснее, если я поведу Прелесть под уздцы.
– Прошу тебя, не рассказывай никому, что я смогла двигать ногами, – попросила леди Алиса. – Я хочу научиться ходить втайне от всех.
– Пусть это будет нашим секретом, леди…
– Просто Алиса! – напомнила она Ройэл.
Классные дамы и воспитанницы были изрядно удивлены, когда увидели, что леди Алиса выехала из леса верхом на Прелести, которую вела под уздцы Ройэл.
Дебора выбежала вперед и оттолкнула Ройэл.
– Что случилось? Мы уже стали волноваться, Алиса.
– Я едва не погибла, но меня спасла Ройэл, – спокойно ответила леди Алиса, обводя глазами лица изумленных подруг. – Если кто-нибудь из вас обидит ее, я буду считать это личным оскорблением.
Подошедший конюший помог леди Алисе слезть с лошади и пересадил ее в кресло-коляску. Ее тут же окружили подруги, классные дамы и слуги. Каждый хотел как-то угодить ей. Все ждали, чтобы она рассказала о происшедшем.
Ройэл взглянула на леди Алису и проговорила:

